丁丁(科林·奥玛拉 Colin O'Meara 配音)是一名记者,他有着与1米37的身高完全不匹配的智慧和勇气,为了找到真相消灭罪恶,他和他的小狗白雪(苏珊·罗曼 Susan Roman 配音)穿梭在世界各地,结识了各种各样正义的朋友们。在动画里,由于一伙毒贩的犯罪行径,丁丁结识了他此生最好的朋友阿道克船长(大卫·福克斯 David Fox 配音),这命中注定的相遇也改变了二人的命运,从波涛汹涌的摩洛哥港口到酷热荒芜的撒哈拉大沙漠,丁丁和船长一路追随着罪恶的脚步,终于将贩毒团伙一网打尽,正义又一次获得了属于它的胜利 同时,丁丁也卷入了一场政治漩涡中去,他的好友阿尔卡扎将军(韦恩·罗布森 Wayne Robson 配音)一直受政敌的威胁,而在丁丁的帮助下,他终于推翻了前人的独裁统治,继而成为了一介宽容出色的统治者。
比利时漫画家 Georges Remi 以埃尔热为笔名创作系列漫画 Les Aventures de Tintin ,最早于1929年出版,一直到1976年,成为整个20世纪风靡欧洲的漫画经典。漫画因此也成为从二战前到冷战时期西方文化和思想史的缩影。系列漫画第一部就是丁丁在苏联,奠定了所谓历险就是深入他者的基调。后来记者丁丁从埃及到印度旅行途中,为追踪法老雪茄走私集团,又远走中国。故事中还不乏秘鲁的印加人,虚构南美国家的阿鲁巴亚原始人,西藏的雪山怪物。丁丁的行动路线本身就饶有兴味,也就是所谓的东方,或者第三世界。显然,丁丁历险记中呈现的东方仍然是西方不平等凝视下的东方,是东方主义的东方。
记不清上一次马拉松式的看丁丁历险记是什么时候的事情了。喜欢这种连续的不间断的观看体验。所以很少追番,都是等全剧结束后,从头到尾看过去。
小的时候觉得丁丁是个神奇的存在,总能找到办法突出重围,解决问题,找到答案。他的狗狗Snowy聪明绝顶又忠实可靠,很是羡慕。
后来的柯南有异曲同工之妙,却又似乎比不上丁丁,因为高科技的辅助和太多神乎其神的推理。丁丁比较接地气,是个勇敢的普通人。
观看丁丁历险记带来的快乐是平实的,没有负担的,不用提心掉胆,情绪却也随着剧情上下起伏。少儿和广泛两种卡通片的分界限越来越模糊。Disney和Dream Work的卡通在给孩子们带来快乐的同时,也同样感动着成年人。有的时候,我甚至怀疑孩子们是否看得懂,比如去年的coco. 里面谈及生死,谈及离别,谈及不可再见之痛。问过朋友的娃,6岁,看过coco后的感受,她说,”一开始有点害怕,因为有骷髅,后来不会了。好看。爷爷奶奶都回来了。” 孩子们会淡化成人所理解的生死,会简单直接的去欢喜一家人的团聚而不是难过之前的分离。
丁丁给予的快乐和宽慰就像是把孩子们理解的快乐直接捧给你。只要放松岁剧情发展而行就好啦!
谈不上学到了什么大道理,领悟了什么深邃所在。但是这次马拉松之后,也希望像丁丁一样,对这世界有着善意的好奇和期许。
看到评论里有人说马拉松式看丁丁,给我看笑了,也许我现在就在进行着马拉松式刷丁丁吧。
丁丁的第一季包括金钳螃蟹,独角兽,红色拉克姆,法老的雪茄,蓝莲花,黑岛,向日葵教授。分别在漫画里的顺序是第9本,第11本,第12本,第4本,第5本,第7本,第18本。
因为正在看漫画但是还没刷全,还是想先把漫画看了,所以动画也没有刷完,我大概看了一下蓝莲花和金钳螃蟹两集,因为这两本漫画我看过了。
尤其是金钳螃蟹,这本在所有故事里是最短的,本来以为动画会只多不少,没想到还是有不少改动的情节,比如说丁丁被绑架在船上,而两个警察下船了,船离开后白雪在船上狗呼(漫画里是没有狗呼的),丁丁被绑架时漫画里是丁丁让白雪咬断绳子然后另绑了一位船员逃脱,动画里没有另绑,还有丁丁被敲晕也处理不同,漫画里是丁丁一上船没多久就被敲了,动画里是发现螃蟹罐头里是鸦片后才被敲昏,而且船上碰见日本警察漫画里也没有。还有原著里关于水时长的情节动画里也改了,比如船长。漫画里船长在这本是个很糟心的性格????酗酒然后就各种捣乱,飞机坠落也是因为他喝多了袭击丁丁,动画改成遇见暴风雨然后被歹徒袭击,还有沙漠里船长出现幻觉把丁丁当成香槟瓶掐脖子时白雪救丁丁,拿骨头敲的第一下其实打到的是丁丁????第二下才打到船长。还有好多不一样的,不一一举例了,大概的方向都是一致的。
同理蓝莲花那本也是如此,其实蓝莲花这本原著漫画里的剧情写的还是蛮深沉的,比如刚到中国时丁丁坐着人力车,人力撞到外国人结果被骂低贱,这个情节应该是说当时的中国人在外国殖民者的手下活的非常的卑贱,动画里却没有表现这一段。
总的来说动画其实也挺不错的,不过内容上没有漫画那么充分,感觉删减了一部分的情节,甚至这都还不够,甚至包括人物行为塑造方面也删了很多,比如两位警察经常会摔倒没删,但是他们只要一坐丁丁驾驶的载具就会被甩下去没有,其实这个应该也算是两位警察的特性,我每次看到这个都会笑,动画删了挺遗憾的。
金钳螃蟹这本作为第一集倒是挺正常的,毕竟这本算是丁丁的好朋友船长第一次正式的出场。感觉动画改了也不是说不好看,就是删了很多有意思的小情节,有条件的话还是应该看看漫画。
比利时漫画家 Georges Remi 以埃尔热为笔名创作系列漫画 Les Aventures de Tintin ,最早于1929年出版,一直到1976年,成为整个20世纪风靡欧洲的漫画经典。漫画因此也成为从二战前到冷战时期西方文化和思想史的缩影。系列漫画第一部就是丁丁在苏联,奠定了所谓历险就是深入他者的基调。后来记者丁丁从埃及到印度旅行途中,为追踪法老雪茄走私集团,又远走中国。故事中还不乏秘鲁的印加人,虚构南美国家的阿鲁巴亚原始人,西藏的雪山怪物。丁丁的行动路线本身就饶有兴味,也就是所谓的东方,或者第三世界。显然,丁丁历险记中呈现的东方仍然是西方不平等凝视下的东方,是东方主义的东方。
丁丁本人作为故事的核心、奇遇的见证者和世界的探索者,观看者跟随的正是丁丁本人的视角来介入外部世界。阿拉伯、拉美、非洲和东亚是作为他者出现的,是奇情的来源。作者笔下的西方是高度同质化的,丁丁和他的朋友们都拥有体面的中产生活,仿佛不存在阶级差异。相比之下,第三世界呈现出的是更加落后的图景,是有垂直的阶级性存在的。有富有的印度土邦国王和中国乡绅,更多是贫苦的普通人。丁丁作为一名白人男性,是正义、智慧和善良的化身。他的白人朋友们虽然有着各种笑料,却也是所谓的好人。而东方的贫困者中却往往不乏江洋大盗,代表着邪恶。擅长巫术的印度人会用双眼催眠蒙蔽他人,东方的毒剂能让人失去理智(而解药也只有中国人有),最后一个印加人会用水晶球来迷昏考古队员,干尸恐怖的微笑本来就意味着危险……东方的落后、非理性、危险和探险、奇情,所有元素混合在一起构成丁丁历险中的东方,事实上正是西方人眼中的东方。事实上,丁丁历险记中,反复出现的博物馆、考古学、文物,在历史上原本就是具有强烈东方主义特点的场所和事件。不过,需要补充的是,在这个故事中,也存在着某种西方的内部东方主义,西班牙人成为被丑化的对象和坏人的代表。头号大反派拉斯塔波波罗斯被疑是犹太人。坏人的一个标志是讲英语带口音,纯正的英美音英语是好人的象征。
丁丁的冒险更多是呈现给第一世界观众——欧洲读者一幅异域图景。只不过随着文化传播,它的读者意外扩展到了原读者群之外,也就是原属“东方”、“第三世界”的我们。因此,他人如何看我,如同镜像,也成为意外的观影乐趣。尤其是蓝莲花一集,丁丁历险记改编了九一八事变,将日军侵华作为故事的背景。蓝莲花创作于30年代,是埃尔热在一位旅比的华裔张充仁影响下的作品。除此之外,他对中国确实一无所知。也许由于中国朋友的缘故,作者和中国站在了一起。日本人被丑化成猪鼻子和龅牙的形象。丁丁搭救的中国小孩成为他的得力助手。对于这段历史,丁丁历险记的讲述不似国内文艺作品一贯的民族主义情绪和受难者情结,纯粹是一个冒险故事,确实带来一种新鲜的观感。但画面上奇怪的汉字,强行凹出的别扭的中国味还是令人意识到,这仍然是作为他者的中国。尽管动画吸引我们的是探险、奇遇这些人类共通的喜好;文化传播导致我们看到他人眼中的自我,而毫无反思的意识,也许本身确乎是个问题。而且丁丁历险记绝不是唯一一部东方主义式的冒险作品。
噢,天哪,我每次想起丁丁,这个长得瘦小的不帅的小记者,那个冲天的类似于七喜小子fidodido发型,我会激动地全身鸡皮顿起.原谅我实在情不自禁地会把自己设想到带着那只无比可爱聪慧的小狗"白雪"到处流浪到处探险的情节.只有他把巨蟹座的我仅有的探险精神完全地挖掘出来,并且淋漓尽致.
那些围着丁丁周围的人,类似于阿道克船长,杜邦兄弟,在我看来,只是故事必须的产物,唯有丁丁,他每一次历险让他的记者身份,引诱得我热血沸腾.天哪,我一辈子的职业,竟然,真的,就是他定的!
早上在厕所里看到<看电影>杂志里,那个同样的丁丁情节的老家伙斯皮尼伯格开始投拍<丁丁历险记?电影,阿道克船长很象,杜邦兄弟嘛,戴起帽子粘上胡子八成就都象了.但丁丁,怎么少了那一撮最有代表性的歪毛呢?
最后要说一句,其实最遗憾的是,记者一点都不象丁丁里描绘的那样刺激.至少,我从业十年,没体会到.当然,我不怪丁丁.