主演:阿兰·德龙奥塔维亚·皮科洛恩佐·塞鲁西科穆斯塔什吉雅科莫·罗西·斯图尔特
类型:喜剧动作西部冒险导演:杜奇奥·泰萨利 状态:HD中字 年份:1975 地区:法国 语言:其它 豆瓣:8.1分热度:398 ℃ 时间:2022-12-25 14:44:59
温馨提示:[DVD:标准清晰版] [BD:高清无水印] [HD:高清版] [TS:抢先非清晰版] - 其中,BD和HD版本不太适合网速过慢的用户观看。
刚刚投屏又看了一次1975版佐罗,最开始是因为想起来小时候有个日本动画片佐罗特别帅。我们一家三口看了几集动画片。然后我就想起来小时候电影院重映的佐罗。当时的亚洲电影院就在我姨单位厂家门店的边上。作为一个小孩子,几次被放进去免费看电影。看的电影中就有这部《佐罗》。印象里就是一身黑的男人,打起来挺帅的。如今重新看,别有一番风味。n
这部电影很有意思的地方就在于“总督”和“游侠”之间的身份反差。“浮夸”与“沉稳”的性格反差。“弱小”与“强大”的能力反差。而男主角在两个身份中来回转换,以双重身份来反抗对平民压迫捍卫弱者的自由。DC的超人蝙蝠侠估计也是按照这个剧情找到的灵感,甚至各自保留了眼罩和披风这种标志物。据说后者本身就有一部分灵感来自于前者。n
电影在镜头,音乐上我觉得都很不错,尤其在1975这个年代,几乎就可以说是惊艳。能看出那个时候的夜晚戏还都很明显是白天拍摄时候在摄像机前加物理滤镜的那种效果。也带着那种旧电影独有的经典感觉。尤其是最后打斗的设计,一路转换场景,边打边走,这个很多电影都有借鉴。nn 剧情上说实话,拿到现在就很一般了,主角说的是还民众以正义,但是做的其实就是以眼还眼、以牙还牙的以暴制暴。并不是说以暴制暴有问题,刻板的标签和程式化的语言太多,当时的眼光看没问题。现在看,觉得这样的剧情还是过于简单单薄了。剧情细节不够,全靠嘴炮式输出作为补充。还是差点。n
不过说了那么多,总体给个分数,我还是给5星的,就是能让我想起美好的童年的美丽回忆。看完了舒服,得劲!最后挂上我儿时经常玩耍的电影院。1937年建造的,2001年已经拆除了。如今已经奔四了,仍旧在这一片转,但是已经少有了曾经的回忆。
最后说一下,女主角年轻时候真的很有魅力。
小时候看这个电影是看热闹,佐罗的骏马佐罗的剑佐罗的鞭子。
现在大概知道点关于权术的知识。
迪亚哥,是总督的剑客朋友,他代替总督上任,采取了非常具有智慧的统治方法。
其实就是维护贵族统治。
首先看清了形势。
威尔塔上校不是贵族,只是利用山高皇帝远,想争取自己的统治权。
以总督父亲和姨表亲戚为代表的当地贵族被上校的暴力压制,敢怒不敢言。高级教士也被收买和压制。
所以佐罗,就利用基层教士团结了底层民众,又帮助了以表妹为代表的旧贵族。
最终铲除了企图建立军阀统治的军头威尔塔。
他的方法,在敌人面前尽量隐藏自己的优点,彰显自己的缺点。
然后用自己的优点,去打击敌人的缺点。
为什么军头开始有权力呢,会毒死上一任总督呢?
我猜,在于西班牙国王需要钱,需要各个殖民地增加税收,抛开佐罗去的那个殖民地气候不好造成歉收以外,贵族们其实谁都不喜欢多交钱,于是国王就只能求助于暴力催收,于是威尔塔上校就有了利用横征暴敛加强军队,惩罚不服从贵族的理由,甚至惩罚教会的理由。
佐罗知道,自己是无法对抗国王的,于是选择了离去。
他的作用也许和他的理想一样,在于调整一下均衡的局势。
说点题外话,在一个企业收入减少的请看下,老板应该对各个部门的催逼呢?还是贿赂他们,让他们舒舒服服的干活?
资本主义不是封建,员工对于部门并没有人身依附关系。
提起“佐罗”,更多的人们会想到阿兰•德龙饰演的侠客形象。作为改革开放后第一批引进的海外影片之一,本片经过译制在国内曾掀起一阵“佐罗热”,尽管几十年过去,仍然为人津津乐道。在文化和信息匮乏的七八十年代,佐罗这样新式文化形象的到来,既符合了人们的审美(曾有多少男孩们披上床单,挥起树枝、铁棍模仿起佐罗在墙根、门窗…各处画上大大的“Z”字,课桌上的贴画,女生间的话题,露天幕布上的影片…无一不是阿兰•德龙主演的佐罗电影),又对一个时代的发展和进步有着鲜明的指向性(佐罗救世济人、扶危济贫、戏耍权贵,斗争邪恶的正义感,以及其为人处世的聪慧精明,也符合社会所需要的价值观;统治者应当如何治理好家国?人民幸福生活何去何从?…影片中蕴含的这些内在意蕴,也有警世的作用)。佐罗在内地的出现,既顺应了时代发展,又是时代发展的必然成果。
由于佐罗的跃然登陆,阿兰•德龙也凭借着精湛的演技和帅气逼人的雄姿,成为那个年代最受欢迎的法国演员之一。经典之所以成为经典,还在于它的许多可圈可点之处,尽管随着社会进步、技术发展,但仍然难以模仿和超越,例如影片镜头的拍摄处理,为了追求火热,如今的作品可能更多的是紧拍名气主角,忽略了背景细节,而《佐罗》中的镜头可说面面俱到,主次兼顾,更多的以群演衬托主演,也注重到了百姓们的喜怒哀乐,更接地气;又例如影片中的打斗场面,将主角镶嵌在特定的环境中,塑造了别样的氛围,既有平民窟之间佐罗对加西亚上士的风趣挑逗,博得人民欢笑,又有威严教堂中佐罗和威尔塔上校的真枪实战,直扣人民的心弦。我们不难联想到许多经典武打片、警匪片,例如成龙早年的作品中就常常有在废墟、街头之类特定的打斗场景。此外,阿兰•德龙不断尝试突破自我,在强烈反差中追求进步的演绎精神也对当今演艺圈也有借鉴的作用。不同的环境选择、不同的气氛塑造,不同的心境转化都是当今难以再去超越的。
当然,如果好片又遇上了属于它的伯乐,便是锦上添花,更上一层了。童自荣老师与佐罗的奇缘至今堪为称道。《佐罗》在被上海译制厂引进时,译制导演孙渝烽发现佐罗是个声音沙哑低沉的“烟酒嗓子”,但剧中的佐罗是个俊逸潇洒的形象,寻找声音贴合的演员显然不是最佳主意。经过深思熟虑,最终厂长陈叙一和译制导演决定让声音高昂明亮的童自荣饰配,而童自荣也不负众望,为了不断打磨和区分角色,他曾上午穿皮靴,体验佐罗的恣意挥洒,下午穿拖鞋,感受总督的慵懒懦弱。将自己隐藏在别人的光辉后面,这简朴的信条,加之上译的全心打造,最终成就了佐罗和童自荣。1987年10月31日,阿兰•德隆首次来到了中国的土地。唐国强、方舒等中国著名演员专程前往首都机场接机。为了完整地记录这一中法电影界的交流活动,北京电视台和当时的中国电影发行放映公司特地组成了《阿兰・德隆在中国》电视专题片摄制组进行全程拍摄。而阿兰・德隆在中国期间的活动也可谓丰富多彩,他不仅游览了北京的故宫,还专程前往上海电影译制厂参观交流,并与童口荣先生聚餐畅谈,成就了一段影坛佳话。
直到如今,每当人们一提起佐罗,接连想到的就是童自荣老师。俨然,童自荣和佐罗已经难以割舍,而融合为一了。
(2020.8.8)
济公:降龙罗汉
金臂小子
欢乐满人间2
家有恶夫
再无可失
青春期的法国男孩
乡田飞鸟(吉田羊 饰)是一名甜点师,经营着一...
播放指数:1000℃
小时候看过一个系列动画片,印象中的黑色披风,长长的细剑,每次画个"Z",应该是外国侠客形象的开始。这部电影在情节上非常用心,这个传说的主题核心内容没有变,但加入了表面上玩世不恭的总督身份。两种身份的反差创造了很多有趣的点,例如面对产生怀疑的上校时如何掩饰身份,例如女主对待两个身份的态度差异等。
除了动作戏因为年代问题现在看着有点尴尬,其他的还真是都挺满意的。值得一看的经典译制片。
刚刚投屏又看了一次1975版佐罗,最开始是因为想起来小时候有个日本动画片佐罗特别帅。我们一家三口看了几集动画片。然后我就想起来小时候电影院重映的佐罗。当时的亚洲电影院就在我姨单位厂家门店的边上。作为一个小孩子,几次被放进去免费看电影。看的电影中就有这部《佐罗》。印象里就是一身黑的男人,打起来挺帅的。如今重新看,别有一番风味。n
这部电影很有意思的地方就在于“总督”和“游侠”之间的身份反差。“浮夸”与“沉稳”的性格反差。“弱小”与“强大”的能力反差。而男主角在两个身份中来回转换,以双重身份来反抗对平民压迫捍卫弱者的自由。DC的超人蝙蝠侠估计也是按照这个剧情找到的灵感,甚至各自保留了眼罩和披风这种标志物。据说后者本身就有一部分灵感来自于前者。n
电影在镜头,音乐上我觉得都很不错,尤其在1975这个年代,几乎就可以说是惊艳。能看出那个时候的夜晚戏还都很明显是白天拍摄时候在摄像机前加物理滤镜的那种效果。也带着那种旧电影独有的经典感觉。尤其是最后打斗的设计,一路转换场景,边打边走,这个很多电影都有借鉴。nn 剧情上说实话,拿到现在就很一般了,主角说的是还民众以正义,但是做的其实就是以眼还眼、以牙还牙的以暴制暴。并不是说以暴制暴有问题,刻板的标签和程式化的语言太多,当时的眼光看没问题。现在看,觉得这样的剧情还是过于简单单薄了。剧情细节不够,全靠嘴炮式输出作为补充。还是差点。n
不过说了那么多,总体给个分数,我还是给5星的,就是能让我想起美好的童年的美丽回忆。看完了舒服,得劲!最后挂上我儿时经常玩耍的电影院。1937年建造的,2001年已经拆除了。如今已经奔四了,仍旧在这一片转,但是已经少有了曾经的回忆。
最后说一下,女主角年轻时候真的很有魅力。
小时候看这个电影是看热闹,佐罗的骏马佐罗的剑佐罗的鞭子。
现在大概知道点关于权术的知识。
迪亚哥,是总督的剑客朋友,他代替总督上任,采取了非常具有智慧的统治方法。
其实就是维护贵族统治。
首先看清了形势。
威尔塔上校不是贵族,只是利用山高皇帝远,想争取自己的统治权。
以总督父亲和姨表亲戚为代表的当地贵族被上校的暴力压制,敢怒不敢言。高级教士也被收买和压制。
所以佐罗,就利用基层教士团结了底层民众,又帮助了以表妹为代表的旧贵族。
最终铲除了企图建立军阀统治的军头威尔塔。
他的方法,在敌人面前尽量隐藏自己的优点,彰显自己的缺点。
然后用自己的优点,去打击敌人的缺点。
为什么军头开始有权力呢,会毒死上一任总督呢?
我猜,在于西班牙国王需要钱,需要各个殖民地增加税收,抛开佐罗去的那个殖民地气候不好造成歉收以外,贵族们其实谁都不喜欢多交钱,于是国王就只能求助于暴力催收,于是威尔塔上校就有了利用横征暴敛加强军队,惩罚不服从贵族的理由,甚至惩罚教会的理由。
佐罗知道,自己是无法对抗国王的,于是选择了离去。
他的作用也许和他的理想一样,在于调整一下均衡的局势。
说点题外话,在一个企业收入减少的请看下,老板应该对各个部门的催逼呢?还是贿赂他们,让他们舒舒服服的干活?
资本主义不是封建,员工对于部门并没有人身依附关系。
提起“佐罗”,更多的人们会想到阿兰•德龙饰演的侠客形象。作为改革开放后第一批引进的海外影片之一,本片经过译制在国内曾掀起一阵“佐罗热”,尽管几十年过去,仍然为人津津乐道。在文化和信息匮乏的七八十年代,佐罗这样新式文化形象的到来,既符合了人们的审美(曾有多少男孩们披上床单,挥起树枝、铁棍模仿起佐罗在墙根、门窗…各处画上大大的“Z”字,课桌上的贴画,女生间的话题,露天幕布上的影片…无一不是阿兰•德龙主演的佐罗电影),又对一个时代的发展和进步有着鲜明的指向性(佐罗救世济人、扶危济贫、戏耍权贵,斗争邪恶的正义感,以及其为人处世的聪慧精明,也符合社会所需要的价值观;统治者应当如何治理好家国?人民幸福生活何去何从?…影片中蕴含的这些内在意蕴,也有警世的作用)。佐罗在内地的出现,既顺应了时代发展,又是时代发展的必然成果。
由于佐罗的跃然登陆,阿兰•德龙也凭借着精湛的演技和帅气逼人的雄姿,成为那个年代最受欢迎的法国演员之一。经典之所以成为经典,还在于它的许多可圈可点之处,尽管随着社会进步、技术发展,但仍然难以模仿和超越,例如影片镜头的拍摄处理,为了追求火热,如今的作品可能更多的是紧拍名气主角,忽略了背景细节,而《佐罗》中的镜头可说面面俱到,主次兼顾,更多的以群演衬托主演,也注重到了百姓们的喜怒哀乐,更接地气;又例如影片中的打斗场面,将主角镶嵌在特定的环境中,塑造了别样的氛围,既有平民窟之间佐罗对加西亚上士的风趣挑逗,博得人民欢笑,又有威严教堂中佐罗和威尔塔上校的真枪实战,直扣人民的心弦。我们不难联想到许多经典武打片、警匪片,例如成龙早年的作品中就常常有在废墟、街头之类特定的打斗场景。此外,阿兰•德龙不断尝试突破自我,在强烈反差中追求进步的演绎精神也对当今演艺圈也有借鉴的作用。不同的环境选择、不同的气氛塑造,不同的心境转化都是当今难以再去超越的。
当然,如果好片又遇上了属于它的伯乐,便是锦上添花,更上一层了。童自荣老师与佐罗的奇缘至今堪为称道。《佐罗》在被上海译制厂引进时,译制导演孙渝烽发现佐罗是个声音沙哑低沉的“烟酒嗓子”,但剧中的佐罗是个俊逸潇洒的形象,寻找声音贴合的演员显然不是最佳主意。经过深思熟虑,最终厂长陈叙一和译制导演决定让声音高昂明亮的童自荣饰配,而童自荣也不负众望,为了不断打磨和区分角色,他曾上午穿皮靴,体验佐罗的恣意挥洒,下午穿拖鞋,感受总督的慵懒懦弱。将自己隐藏在别人的光辉后面,这简朴的信条,加之上译的全心打造,最终成就了佐罗和童自荣。1987年10月31日,阿兰•德隆首次来到了中国的土地。唐国强、方舒等中国著名演员专程前往首都机场接机。为了完整地记录这一中法电影界的交流活动,北京电视台和当时的中国电影发行放映公司特地组成了《阿兰・德隆在中国》电视专题片摄制组进行全程拍摄。而阿兰・德隆在中国期间的活动也可谓丰富多彩,他不仅游览了北京的故宫,还专程前往上海电影译制厂参观交流,并与童口荣先生聚餐畅谈,成就了一段影坛佳话。
直到如今,每当人们一提起佐罗,接连想到的就是童自荣老师。俨然,童自荣和佐罗已经难以割舍,而融合为一了。
(2020.8.8)