主演:历苏林正英陈山河陈龙周星驰吴孟达鲍德熹
类型:喜剧奇幻导演:陈会毅 状态:HD国语 年份:1991 地区:香港 语言:粤语 豆瓣:7.1分热度:366 ℃ 时间:2022-12-01 14:21:15
温馨提示:[DVD:标准清晰版] [BD:高清无水印] [HD:高清版] [TS:抢先非清晰版] - 其中,BD和HD版本不太适合网速过慢的用户观看。
《非洲和尚》(1991)由陈会毅执导,历苏、林正英、陈山河和周星驰等主演,是 20 世纪 90 年代初期香港电影参与跨文化叙事的典范。作为一部喜剧奇幻电影,它融合了中国传统道教灵性与非洲神秘主义的元素,将一位典型的道教僧侣置于陌生的、“异国情调”的非洲背景中。这种描绘的与众不同之处在于道士在叙述中所经历的地理和文化错位,包括祖先崇拜、万物有灵论和仪式实践都在脱离本土文化并自我适应于异种文化环境的过程中变得更加引人瞩目。这种在喜剧框架内融合宗教偶像和习俗的做法,为分析影片中宗教人物(尤其是道士)的形象提供了丰富的场所,作为探索 1997 年之前香港电影的文化差异、宗教身份和全球互联性问题的工具。
其中文片名“非洲和尚”很有意味,这里的“和尚”并非传统意义上的佛教僧侣,而是对林正英所饰演的道教驱魔师的一种戏谑性称呼。尽管道士的传统身份与佛教和尚有一定的相似性(如都是宗教人物,具有超自然能力),但是在中国本土文化中是极难被错置的。道教源于老子的《道德经》教义,后来发展出各种道教流派,其世界观强调自然、宇宙和人体之间的和谐平衡。道士通常被描绘成驱魔、举行精神仪式以及保护个人和社区免受超自然威胁的从业者,他们的主要职责是维持和谐,不仅是精神世界的和谐,也是物质世界的和谐,他们也是物质世界和精神世界平衡的保护者。而和尚指的是信奉佛教教义的僧人,专注于冥想、道德戒律和通往开悟(涅槃)之路。虽然两者都是宗教修行者,但他们各自的责任、哲学以及在流行文化(尤其是电影)中的表现方式却大不相同。虽然电影中偶尔会将佛教僧侣描绘成拥有超自然能力的人,例如能够创造奇迹或击败邪恶势力,但这些描述往往是次要的,因为他们的主要角色是精神修行者。中国文化对佛教僧侣的描绘往往突出了他们脱离世俗欲望、冥想修行,以及对佛教道德和伦理戒律的承诺,例如慈悲和非暴力。因此,佛教僧侣往往只有在必要时才会采取强有力的行动。如果放在跨文化动态的背景下来看,这一称谓的显著不合时宜,则反映了这部电影对流派和风格方法的聪明融合,表明了更广阔的、世界主义的世界观。故意使用“和尚”创造了一种直接的不和谐,表明尽管它们作为中国精神的组成部分,代表了截然不同的支流,但是在类似非洲这样的地方性眼光中,则代表了“东方”文化中某些未经差别化的宽泛知识。它也是对权威象征(如僧侣等宗教人物)如何在全球化电影中重新语境化和重新被想象的更深入探索。而其英文片名,是“疯狂”(Crazy)和“狩猎”(Safari)这两个看似矛盾的元素的惊人组合,概括了影片对文化置换、身份和荒诞幽默的有趣探索。"Safari" 这个词来源于斯瓦希里语(Swahili),意思是“旅行”或“探险”。在非洲,特别是东非和南部非洲的文化中,“Safari”通常指的是一种狩猎、观察野生动物或探险的活动。这个词最早与猎人和探险家有关,他们会穿越非洲的荒野进行猎捕或观察野生动物。随着时间的推移,“Safari”这个词的含义变得更加宽泛,尤其是与旅游业相关,它现在常常指代一种在自然环境中进行的野生动物观赏活动,通常是在非洲的大草原、森林、或自然保护区等地方进行。比如非洲的“野生动物Safari”,就是指游客乘坐越野车在自然保护区或野生动物栖息地中观赏动物。苹果公司的网页浏览器叫做 Safari,也意指它提供了一个探索网络世界的工具。因此,这个词本身就有很强的非洲主义色彩,同时也和现代殖民观察、世界主义风光旅行和类似民族志调查的活动有关。历史上与对非洲景观的探索,在殖民或后殖民时期的背景下通常和征服联系在一起。然而,在电影《非洲和尚》中,Safari的概念被彻底颠覆。一次进入荒野的冒险、往往危险的旅程,被转化为一场揭示文化荒谬性、文化误解的精神冒险。标题的这种并置本身凸显了熟悉与未知、东方/非洲灵性与西方物质主义、神圣与世俗之间的张力。
这位道士传统上是一个充满智慧和精神洞察力的人物,但他却卷入了一系列闹剧的场景中,凸显了他处境的荒谬。这种对道士原型的喜剧处理是对传统东方哲学与流行媒体对非洲风景的肤浅描述之间冲突的讽刺评论。《非洲和尚》的叙事结构非常强调文化冲突和沟通不畅,道士的宗教背景在非洲精神景观面前受到考验。这种文化的混合性凸显了影片的中心主题:精神实践的可塑性及其交叉的潜力。这位传统上使用道教咒语和护身符来驱鬼的天师发现自己正在与非洲的灵性形式互动,这些灵性形式同样以超自然为中心,但来自不同的历史和文化背景。这一主题探索提出了关于精神实践的普遍性以及仪式、信仰和灵性是否超越文化界限的问题。虽然这部电影并没有将这些传统呈现为完全和谐,但这些互动的喜剧解决方案暗示了对精神综合潜力的微妙评论。道士的仪式最初被认为与非洲信仰不一致,但逐渐与当地的精神实践相补充而不是冲突。从这个意义上说,这部电影暗示了一种精神上的融合,反映了香港电影在 20 世纪 90 年代探索本土传统与全球影响的融合的更广泛趋势,特别是在香港面临即将从英国统治向中国统治过渡的情况下。
这部电影的闹剧、喜剧经常被夸张和近乎幻想,反映了文化遭遇和误解的荒谬。尤其是周星驰和林正英的标志性表演,采用了一种文化戏仿的形式,批评了西方对非洲作为异国情调、未开化土地的幻想,以及对中国文化的自我异国情调的看法。
这部影片和《上帝也疯狂》(1980)之间的互文性尤其有趣。这两部电影都以演员历苏为主角,这位共同的演员,加上电影对文化误解的处理和对“他者”的探索,创造了一个独特的比较分析空间。在《上帝也疯狂》中,历苏塑造了一个陷入西方现代性与传统非洲乡村张力空间的角色,特别强调了这些截然不同的世界碰撞时所产生的荒谬和误解。他在这部电影中的形象与对非洲荒野的描绘有关,它被认为是一个充满异国情调和喜剧性的空间,这是西方电影对待非洲的一个持续主题。在《非洲和尚》中,历苏的角色再次成为探索文化不和谐的中心,但这次是通过一位中国道士在非洲风景中航行。非洲道士与当地习俗的并置使“他者”的概念进一步复杂化,道士不仅在非洲背景下扮演着局外人的角色,而且与西方帝国主义和宗教形成鲜明对比。他的角色凸显了文化人物的可塑性,作为喜剧人物,这是西方电影神父角色中很少看见的一面。有趣的是,道士经常被翻译为“Taoist priest”。
总之,通过将人物置于奇异和不可能的场景中,影片凸显了西方冒险观念与东方智慧和克制哲学之间的差异。从这个意义上说,《非洲和尚》可以被视为对西方对东方的看法以及东方对西方的解读的一种有趣的回
济公:降龙罗汉
金臂小子
欢乐满人间2
家有恶夫
再无可失
青春期的法国男孩
乡田飞鸟(吉田羊 饰)是一名甜点师,经营着一...
播放指数:1000℃
关于动物,中间有两个地方特别有意思的地方。第一是犀牛救火;第二是baboo(狒狒)学开罐头学得很快,哈哈。
历苏演得很好,在《上帝很疯狂》里面表现得不错。看了历苏的评论,历苏的结局不好。
”历苏经过一段事业高峰期后,因水土不服,返乡回到农夫本行,种植玉米、香蕉和豆子并且养了几头牛。2003年7月1日(另有一说是2003年7月5日[5]),历苏出门寻找木材时,不幸暴毙草原,死于多重抗药性结核。2003年7月12日,历苏被安葬在特桑克威,紧临二太太的坟墓。“
还有《非洲超人》,《香港也疯狂》可以看看。
配音是粤语,没听懂,可以好好学习。
《非洲和尚》(1991)由陈会毅执导,历苏、林正英、陈山河和周星驰等主演,是 20 世纪 90 年代初期香港电影参与跨文化叙事的典范。作为一部喜剧奇幻电影,它融合了中国传统道教灵性与非洲神秘主义的元素,将一位典型的道教僧侣置于陌生的、“异国情调”的非洲背景中。这种描绘的与众不同之处在于道士在叙述中所经历的地理和文化错位,包括祖先崇拜、万物有灵论和仪式实践都在脱离本土文化并自我适应于异种文化环境的过程中变得更加引人瞩目。这种在喜剧框架内融合宗教偶像和习俗的做法,为分析影片中宗教人物(尤其是道士)的形象提供了丰富的场所,作为探索 1997 年之前香港电影的文化差异、宗教身份和全球互联性问题的工具。
其中文片名“非洲和尚”很有意味,这里的“和尚”并非传统意义上的佛教僧侣,而是对林正英所饰演的道教驱魔师的一种戏谑性称呼。尽管道士的传统身份与佛教和尚有一定的相似性(如都是宗教人物,具有超自然能力),但是在中国本土文化中是极难被错置的。道教源于老子的《道德经》教义,后来发展出各种道教流派,其世界观强调自然、宇宙和人体之间的和谐平衡。道士通常被描绘成驱魔、举行精神仪式以及保护个人和社区免受超自然威胁的从业者,他们的主要职责是维持和谐,不仅是精神世界的和谐,也是物质世界的和谐,他们也是物质世界和精神世界平衡的保护者。而和尚指的是信奉佛教教义的僧人,专注于冥想、道德戒律和通往开悟(涅槃)之路。虽然两者都是宗教修行者,但他们各自的责任、哲学以及在流行文化(尤其是电影)中的表现方式却大不相同。虽然电影中偶尔会将佛教僧侣描绘成拥有超自然能力的人,例如能够创造奇迹或击败邪恶势力,但这些描述往往是次要的,因为他们的主要角色是精神修行者。中国文化对佛教僧侣的描绘往往突出了他们脱离世俗欲望、冥想修行,以及对佛教道德和伦理戒律的承诺,例如慈悲和非暴力。因此,佛教僧侣往往只有在必要时才会采取强有力的行动。如果放在跨文化动态的背景下来看,这一称谓的显著不合时宜,则反映了这部电影对流派和风格方法的聪明融合,表明了更广阔的、世界主义的世界观。故意使用“和尚”创造了一种直接的不和谐,表明尽管它们作为中国精神的组成部分,代表了截然不同的支流,但是在类似非洲这样的地方性眼光中,则代表了“东方”文化中某些未经差别化的宽泛知识。它也是对权威象征(如僧侣等宗教人物)如何在全球化电影中重新语境化和重新被想象的更深入探索。而其英文片名,是“疯狂”(Crazy)和“狩猎”(Safari)这两个看似矛盾的元素的惊人组合,概括了影片对文化置换、身份和荒诞幽默的有趣探索。"Safari" 这个词来源于斯瓦希里语(Swahili),意思是“旅行”或“探险”。在非洲,特别是东非和南部非洲的文化中,“Safari”通常指的是一种狩猎、观察野生动物或探险的活动。这个词最早与猎人和探险家有关,他们会穿越非洲的荒野进行猎捕或观察野生动物。随着时间的推移,“Safari”这个词的含义变得更加宽泛,尤其是与旅游业相关,它现在常常指代一种在自然环境中进行的野生动物观赏活动,通常是在非洲的大草原、森林、或自然保护区等地方进行。比如非洲的“野生动物Safari”,就是指游客乘坐越野车在自然保护区或野生动物栖息地中观赏动物。苹果公司的网页浏览器叫做 Safari,也意指它提供了一个探索网络世界的工具。因此,这个词本身就有很强的非洲主义色彩,同时也和现代殖民观察、世界主义风光旅行和类似民族志调查的活动有关。历史上与对非洲景观的探索,在殖民或后殖民时期的背景下通常和征服联系在一起。然而,在电影《非洲和尚》中,Safari的概念被彻底颠覆。一次进入荒野的冒险、往往危险的旅程,被转化为一场揭示文化荒谬性、文化误解的精神冒险。标题的这种并置本身凸显了熟悉与未知、东方/非洲灵性与西方物质主义、神圣与世俗之间的张力。
这位道士传统上是一个充满智慧和精神洞察力的人物,但他却卷入了一系列闹剧的场景中,凸显了他处境的荒谬。这种对道士原型的喜剧处理是对传统东方哲学与流行媒体对非洲风景的肤浅描述之间冲突的讽刺评论。《非洲和尚》的叙事结构非常强调文化冲突和沟通不畅,道士的宗教背景在非洲精神景观面前受到考验。这种文化的混合性凸显了影片的中心主题:精神实践的可塑性及其交叉的潜力。这位传统上使用道教咒语和护身符来驱鬼的天师发现自己正在与非洲的灵性形式互动,这些灵性形式同样以超自然为中心,但来自不同的历史和文化背景。这一主题探索提出了关于精神实践的普遍性以及仪式、信仰和灵性是否超越文化界限的问题。虽然这部电影并没有将这些传统呈现为完全和谐,但这些互动的喜剧解决方案暗示了对精神综合潜力的微妙评论。道士的仪式最初被认为与非洲信仰不一致,但逐渐与当地的精神实践相补充而不是冲突。从这个意义上说,这部电影暗示了一种精神上的融合,反映了香港电影在 20 世纪 90 年代探索本土传统与全球影响的融合的更广泛趋势,特别是在香港面临即将从英国统治向中国统治过渡的情况下。
这部电影的闹剧、喜剧经常被夸张和近乎幻想,反映了文化遭遇和误解的荒谬。尤其是周星驰和林正英的标志性表演,采用了一种文化戏仿的形式,批评了西方对非洲作为异国情调、未开化土地的幻想,以及对中国文化的自我异国情调的看法。
这部影片和《上帝也疯狂》(1980)之间的互文性尤其有趣。这两部电影都以演员历苏为主角,这位共同的演员,加上电影对文化误解的处理和对“他者”的探索,创造了一个独特的比较分析空间。在《上帝也疯狂》中,历苏塑造了一个陷入西方现代性与传统非洲乡村张力空间的角色,特别强调了这些截然不同的世界碰撞时所产生的荒谬和误解。他在这部电影中的形象与对非洲荒野的描绘有关,它被认为是一个充满异国情调和喜剧性的空间,这是西方电影对待非洲的一个持续主题。在《非洲和尚》中,历苏的角色再次成为探索文化不和谐的中心,但这次是通过一位中国道士在非洲风景中航行。非洲道士与当地习俗的并置使“他者”的概念进一步复杂化,道士不仅在非洲背景下扮演着局外人的角色,而且与西方帝国主义和宗教形成鲜明对比。他的角色凸显了文化人物的可塑性,作为喜剧人物,这是西方电影神父角色中很少看见的一面。有趣的是,道士经常被翻译为“Taoist priest”。
总之,通过将人物置于奇异和不可能的场景中,影片凸显了西方冒险观念与东方智慧和克制哲学之间的差异。从这个意义上说,《非洲和尚》可以被视为对西方对东方的看法以及东方对西方的解读的一种有趣的回
一开始把中国僵尸和外国的僵尸做了对比,结果中国僵尸以不怕光、不怕十字架胜出,这点绝对可以拍个中外僵尸大战了。后面也有类似的很多港式幽默,尤其是在非洲的一些当地的奇遇,绝对是集搞笑之大成。最后李小龙上身的片段,土著化身李小龙,打遍天下无敌手,真是过瘾!
看到林正英扮演的大师还这么年轻,真是怀念呀,如果不是英年早逝,中国的鬼片那得风靡全球了。
黄金港片的特色是混搭,但有两条主线一直贯穿,一个是武打一个是喜剧,把武打做到极致的是徐克,把喜剧做到极致的是周星驰,把两者结合的最好的是成龙。
这部非洲和尚显然也是混搭风,而且风格浓郁,竟然把中国僵尸搬到了非洲,而且武打喜剧是一个不少。林正英的僵尸片已经成为时代符号,这次林正英师傅在非洲可遭了殃,被狮子追着跑,画符不成被犀牛踩了个稀烂。拉个屎还遇上了毒蛇,最后让李小龙上了历苏的身,一个打八个,总算恢复茅山术大师风范,整个故事既有情趣又有风格。
另一个好玩之处在于周星驰吴孟达的风趣解说,可惜解说没有配字幕,有一些听不懂,感觉到配的很好玩,有不少周星驰和吴孟达之间的搞笑问答,想到周星驰出道时是儿童节目主持人就可以理解了。电影里有大量非洲动植物和风景,即使僵尸也是白白胖胖一点也不吓人,周星驰的解说也吸引了不少儿童观众。
最后抓张图,我最喜欢的一张,林正英师傅骑鸵鸟
<图片1>
<图片2>