上海:21世纪全球贸易中心。每天都有更多的外籍商人来到上海,渴望了解到中国做生意的方式。这些外国人中有我们的同事,老板,邻居,客户… 当雄心勃勃的纽约律师山姆(丹尼尔·海尼 Daniel Henney 饰)被意外的派到上海时,他立即陷入了法律泥潭,使他差点丢了工作。但随着一位聪明性感的助理(朱珠 饰),一个机灵的上海记者(耿乐 饰),一位漂亮的迁居专家(伊丽莎·库伯 Eliza Coupe 饰),以及一个人脉广泛的老前辈(比尔·帕克斯顿 Bill Paxton 饰)的帮助,山姆可能有机会保住工作,寻找到爱情,并且学着去欣赏他美好的故乡……
9月8日活动回顾和笔记总结
今天我们看电影,学英语。这部《纽约客在上海》讲述了ABC Sam来上海工作的经历。东西文化的差异、生活惯性的不同让这位有着东方面孔的纽约人遇到很多尴尬事。从误解和排斥,到理解和接受,Sam努力融入中国式的语境中,不仅开展了新的事业,还收获了美妙的爱情……
电影放映完毕,许多问题萦绕脑中:Sam的转变是如何发生的?是什么造成了人与人的吸引力?外国公司在中国发展究竟是利是弊?我们和西方朋友们在讨论中交换了不同意见,新思路的碰撞同时帮助东方人和西方人,在差异中找到新的平衡。
打铁要趁热,现在来复习一下英语知识吧!下面给出一些KEY WORDS,帮助你从记忆中回顾单词和句子。
Oliver’s story:
arch my back 拱起我的背
first aid 急救
striker 前锋
ethic 伦理 ethnic 民族 racism 种族主义
connection 关系
Describe a man:
cocky 自大的
ballsy 有胆量的
awesome 给力的
adorable 可爱的
wanker 笨蛋(脏话)
sneaky 狡猾 偷偷摸摸的
rotten rubbish 花心大萝卜
driven 有野心的
negligence 玩忽职守
sarcastic 冷嘲热讽的
easy to get along with 容易与人相处的
on one’s way to the top 某人的事业走向巅峰
Fangfang:
flirt with sb. 和某人调情
ambiguous 暧昧
misinterpreted 误解的
go on a date with sb. 和谁约会
People:
mayor 市长
expat /expatriate 在中国生活的外国人
freelance 自由职业者
community 社团,小群体
cheap labor 廉价劳动力
stereotype 固定模式
monk 和尚
lifesaver 救命恩人
Daily life:
karaoke 卡拉OK
knock off 山寨货
coupon 优惠券
calligraphy 书法
nanny/housekeeper/maid 佣人
hi-def TV 高清电视 (def: definition)
hair clip 发夹
hardwood floor 硬木地板
dim sum 广式早茶点/点心(从粤语翻译而来)
steamed bud 包子 soy milk 豆浆
video conference 视频会议
Law:
sue sb. 起诉某人
privilege 特权
side effect 副作用
void 空的,无效的
demolish 拆除,拆迁
identical 一摸一样的
infringe v. 违反合同
heritage n. 传承
lawer > attorney 律师
You have to deal with copy rights, trade mark, verify patents. 你必须去处理版权,商标,审核专利
Foreign company:
sit on the fence 保持中立
toxic 有毒的
logistics business 物流
lightening speed 闪电般的速度
out of the business 倒闭
hardship 艰苦,困难
discard 抛弃 丢弃
commercial property 商业地产
newsworthy 有新闻价值的
Coffee:
We have decaf, dark roast, French roast. 我们有无咖啡因,深度烘焙,法式烘培咖啡
low fat milk, full fat milk, soy milk, sugar, honey and artificial sweetener
低脂奶 全脂奶 豆浆 糖 蜂蜜 代糖(人造糖浆)
Sentence:
You can pad the fare by going the long way. 你能通过绕路收更多出租车费
Can you take me to this address? 能送我去那个地址吗?
What the hell was that? 刚刚TMD怎么回事?
Do I make myself clear? 我说的够明白吗?
There is no substitute. 没有其他选择了/你是不二人选
You are born to be a lawyer. 你天生就是个当律师的料
We are nothing alike/in common. 我们没有共同点
Watch your back. [美式] = take care [英式] 保重(口语)
back off 后退
walk away 滚开
skip the class 翘课
make sth. up 编造
good point 有道理的
out of line = overstep the boundaries 过分了
How was your job? 你的工作如何? How about 一般接建议和选项 eg. How about going out today?
生活没有你想得那么糟,也没有你想得那么好。
这句话用在律师山姆身上最合适不过了。莫名其妙地从纽约被外派到上海,本以为是一场华丽的职场变形记,谁成想,各种各样的奇葩遭遇接踵而来,心情不好自然是意料之中的,没想到工作也不保。
本以为人生就此落到谷底,没想到还埋有一大转机,人生道路就此大不同。不仅事业有成,还报得美人归。真可谓,左手事业,右手爱情。
当你面对生活的糟心事,其实没有必要躲避,认真地去处理吧,总会带给你惊喜。
导演就是用了这么简单浅显的都市轻喜剧的故事告诉我们这个道理,可以说费心了。
这部电影谈不上有多出色,倒是显得诚意很足。简单的叙事风格,再穿插一些我们常见的梗,就构成了整部电影,是一部看了开头就知道结尾的电影。
每一个故事场景做得很细致,演员的情绪处理得恰到好处。对于这样类型的电影,似乎故事逻辑显得不是那么重要,只要演技全程在线即可。
只不过导演好像并不熟悉中国城市,或者是为了剧情需要强行加梗,却很了解如何制造一部爱情喜剧。事业爱情野心奋斗一拼盘,就像美式快餐,没什么营养,味道却是不错。影片重点应该再多放在中西文化碰撞和差异上,更多展现上海的特色与魅力——当然这是长期在美国的华人导演不能尽然体会表现的。
看这部电影的时候,很容易想起另一部电影,那就是《当幸福来敲门》。
同样是一部反映生活与命运的电影,《当幸福来敲门》则是内化了一种精神内核,形成了情感的共鸣。而这部电影,只是在生活表面飞掠一般,没有进一步去探讨。
有经典的影子,没有经典的精神。
对于女助理白天上班,晚上去KTV兼职的刻画,以及Sam以为她想勾引他。实在是很悲哀
希望更多的女性同胞独立、自主、坚强
最后的侵权行为,影片交代得不清不楚
(以下记于2025.5.9晚)nn1. 纽约客at上海. 光这个片名就赢了.nn2. 这个清晰度也是很有时代意义了. 说起来刚刚今晚zack还给我抱怨了yi情前后外国人的极度减少. 说以前lm是七成外国人三成中国人 现在反过来.nn3. kfc:你礼貌吗?
4. 男主周望陆家嘴群楼 像极了海上奇缘.nn5. 男二带着男主感受上海的一切 从女主到包子.nn6. 男主自以为独家的手机 在大街小巷被贩卖.nn7. 嚯 lm对面的西班牙餐厅? 而且迷迷糊糊之间 我感觉我在晚风里别的电影时刻提过.
8. 点题.
9. 谢谢tx 虽然只是过了30多分钟 还是让我感叹 找到了一部不经意的 五星的电影.nn10. 不知道是不是老外拍的片子 但恍惚间确实觉得 好像在看海上奇缘.nn11. 本片也好 今晚在lm和卤蛋的聊天也罢 一个真理 上海 i really love it.nn12. 遍插茱萸少一楼 & 多么巧的推送.
13. 再嚯. 梦中情车.
14. 笑死 ktv里的人情世故和意料之外.nn15. 哎!!
(以下记于2025.5.16晚)nn16. 重回梦中情车.nn17. ktv里找到了要找的人 但也偶遇芳芳.nn18. 外滩偶遇女主 这次真的彼此敞开心扉.nn19. 老的美国城市长竞选失败 同样失败的也是男主 被召回纽约.nn20. 从陆家嘴 到人民公园 都是我的人生印迹.nn21. 卧槽!! 海上梦境同频!!
22. 女主帮助下 男主找到抄袭方在常州.nn23. 男主拜托芳芳愿意和男生约会 其实 这段最感人.nn24. 笑死 世界名画 怎么感觉哪里见过.
25. 男主意识到被欺骗.nn26. 虽然喝醉 依然辨识 这是东证旁因为喝醉叫不上名字的 符合电影拍摄网红时间的 园区吧.
先说说精确的描述。第一:Sam对中国市场的不了解和作风的捉摸不透的情况下,太自信坚持用美国的作风。代表了一部分外国人来中国的心里。但是我相信大多数去中国工作的人不会想他那样太过自信,中国不是一个小市场,所以像sam这种精细的人应该不可能不先去了解在中国如何做律师。第2值得一提的是Sam告诉Amanda为什么她的女儿不愿意说中文,这是个两个人特殊的链接。
说说粗糙的地方。第一美国公司伪造假案子,就不会经过内部的审查吗,一个头伪造文书,将自己的企业推上那么大的风险,这个逻辑是在太滑稽。第2,美国律师方面就是一个简单的评估都没做,就派人去上海接案子吗,这个也太滑稽。第3,是我最诧异的。那个芳芳的同事能直接找她家地址去她家吗,一点隐私都没有了嘛,而且还那么冒昧。第4,当sam在夜总会见到芳芳,真的有那么惊讶的吗。白天一份工,晚上一份,在美国本来就是也普遍的现象,像sam这种人怎么会这个反映,还带到车里去询问。第4,芳芳在公司里面的表现确实会让老板误会,从表情,到肢体语言,到送文件到老板家,难道一个现在秘书的工作都需要服务到这个地步啊。第5, 在车里的时候,因为赌气,芳芳就一下辞掉工作了,真是太大方了。第6,只要有举报,工商局有那么快的速度嘛,就听一面之词,就下了停工令。第7,我不知道sam这样玩两面派,哪个公司敢要他,也许他做的事情他认为是不对的,但是在公司的合同里,他是不可能能把所在职位时候收集的资料来反对自己的公司的。
最令人讨厌的就是那个咖啡店里的假和尚,为什么总是有这种异样的人呢,电影中如果没这个人,结尾就不一样了。难道我们都能在生活最紧的关头都能遇上这种人? 我最不喜欢就是宣扬中国所谓的能人,好人。从用那个awesome wang就能看出来。在国家法律无法保证的时候,就只能找aweosme wang这种人,采集资料。连无辜的业主也没在最开始受到应有的保护。还有令人气愤的是,凭什么Amanda利用自己的职位给Sam找Lin的信息。真是好巧啊,在工商去的时候,Lin还正在厂房。
怎么老是把中国描述成必须用能人,好人,奇人才能办成事情的地方。反过来想,真是很讽刺。
另:那个芳芳的追求者还怨人家Sam为什么伤芳芳心,去找那个美国女孩。摆脱,那个和你又半毛钱的关系嘛。我就说sam算在他们那个圈里算好的了,人家可没有去随便约会中国女孩。在那样的环境里,sam和amanda都是比较踏实的人,所以相互之间的理解,和联系,自然也就更明显。