本片根据1998年的法国电影《Le Diner de Cons》改编而成 蒂姆·瓦格纳(保罗·路德 Paul Rudd 饰)为了讨好上司,从而顺利升职,参加了一个被称为"白痴之宴"的活动,目的就是成功的寻找到一个完美的同伴共赴晚餐,届时看谁的同伴是白痴中的白痴。蒂姆找来了看上去很傻的国税局雇员巴里(史蒂夫·卡瑞尔 Steve Carell 饰)担当他的同伴,去竞选那个"白痴之最"的称号,以便逗乐老板。但是,哪里想到,阴差阳错的事情发生了,巴里虽然确实白痴,但是却意外的让蒂姆的老板同样出丑,在这场晚宴制造了不小的风波,蒂姆该如何收场?到底谁才是真正的白痴极品?
This is something that I call the Tower of Dreamers A thousand years ago, the only people on earth were monkeys. And they said "We'll never walk erectus We were never use tools. We'll never talk." And then one monkey said:"Oh,yeah? Well, I'm talking right now" That monkey... was a dreamer.
Fast-forward 500 years, The Wright Brothers decide to make themselves a "Flying machine" "You fools! You idiots! What's your problem?" everyone shouted. "That will never work because plywood weighs more than air" To which the Whright Brothers responded:"No, it doesn't" The Wright Brothers were dreamers.
The Earl of Sandwich and Sir Francis Bacon Had it not been for them, the BLT would merely be lettuce and tomato They were dreamers and sandwich makers
Vincent van Gogh Everyone told him, "You only have one ear You cannot be a great artist" And you know what he said? "I can't hear you." Vincent van Gogh was a dreamer
Benjamin Franklin People said, "You can't fly a kite in a rainstorm." And Ben Franklin said: "Yes, you can, if you have an electric kite"
A man who broke more bones... than any man in history: Evel Knievel
我觉得他简直可爱极了。他善良,他阳光,他单纯,他诚实,他有梦想,他没有坏心眼儿,他喜欢帮助人,他心思细腻,他的兴趣独特,他对待朋友倾尽全力义不容辞,他体谅别人,总是替别人着想,他爱小动物,即使那小动物是标本的小老鼠,他虽然是个离了婚的单身男人,可是他很干净,衣服总是很整洁,房间也没有乱七八糟的色情杂志和吃剩的Pizza,薯条,最重要的,他笑起来眉毛上扬,眼睛弯弯的,嘴角弯弯的,总会看着你的眼睛。是的,是的,我也和你一样,被这样一个很傻很天真的男人瞬间秒杀了,从他微笑的第一时间,我就阵亡了。
可是,你敢站在我面前,大声地告诉我说,如果现实生活中,你身边就有个Barry这样的一个人,你敢喜欢他么?或许,你沉默了。当然,沉默并不代表你不敢回答我的问题,而是,你花了一点时间去想想。我真的会喜欢这样一个人吗?
他说起话来总是那么不合时宜,却不自知,一片好心却八成会把事情搞得一团糟,热心的帮助你,却一发不可收拾的让你陷入另一个巨大的困境,偷翻你的口袋,用你的电脑,并且以你的名义和别人聊天,没有弄清楚事实就帮你分析,并且将你一同拖进他奇怪的逻辑中,因为找不到老婆的G点,婚姻失败,老婆和一直欺压自己的同事搞在了一起,嘿咻嘿咻的时候,自己却正躲在床下,还绘声绘色的描述这个情景。
如果现实生活中,你身边有这样一个人,而他碰巧是你的朋友,你会不会想死的心都有了?我敢说,非常肯定地说,你不敢大声的告诉我,现实生活中,你也会喜欢Barry。因为我也不敢说我会喜欢这样的一个Barry。
在他说话不合时宜的时候,我可能会在心里碎碎念,呃,好丢脸,怎么会说这样的话?
在他好心一片却把事情搞得一团糟的时候,我可能会对他大吼,你是笨蛋么?你是SB么?关你屁事,谁用你管?
在他偷翻我的口袋,用我的QQ和别人说话时,我会因为自己的秘密被发现而暴怒,你懂不懂尊重别人的隐私?离我的电脑远点!
在他把隐秘的,不适合在公开场合分享的sex经验拿出来讲时,我可能会想,怎么如此不知羞耻?
你看,刚刚我那么喜欢的一个男人,现在被我嫌弃得恨不得他千千万万别当真在我生活里出现。时间就像一部永动的大机器的一样,不停转,可是现在我要让它停下来,给我点时间想想,咦,为什么会这样?
哦,请原谅,我要用一个有那么点学术的词来解释这个问题的症结了。这个词叫“社会化”。社会化是一个由自然人到社会人的转变过程,每个人必须经过社会化才能使外在于自己的社会行为规范、准则内化为自己的行为标准。因为这是社会交往的基础。
比如说,平安夜的晚上,你说圣诞快乐,我回答平安喜乐,这是社会定义的人与人之间社会交往的标准。你会说出圣诞快乐,我会回答平安喜乐是因为我们都是经过社会的刚性教育和柔性教育之后的产物。
而我会嫌弃Barry,是因为,我是一个经过了很好,很长时间“社会化”的人,而Barry是一个社会化没有那么完整和成熟的人。我们之间令人悲伤的区别在于,我活在一个社会中,而Barry活在自己的世界里。我按照社会对我的要求来行事,而在Barry的世界里,他有他自己的规则。当我开车撞倒了Barry,按照社会化的程序和对人的约束,无论过失与否,我都应该向你道歉,当然,前提是我的车速是37码,而Barry还活着。可是,社会化不那么完整的完整的Barry会觉得,这是他的过失,是他阻碍了我的保时捷,要向我赔偿5美元,哦,不,是100美元,好吧,到最后他要赔偿我10万美元,尽管他没有那么多钱。
我会嫌弃Barry,是因为,我希望我身边的人都是和我一样“社会化”的人,这样我们之间的交往与合作才是稳定的,安全的,和谐的。如果我身边有那么一个没有经过“社会化”教育的人,我和身边“社会化”的人,会试图改变他,让他按照我们的,同时也是社会的标准来行事,发现无法改变的时候,就会尽量的躲开这颗定时炸弹,孤立他,讨厌他,在背后讲究他,把他当作是一个怪咖。你看,我们这些社会化的人是多么的糟糕,多么的习惯于党同伐异。
就像电影中的Tim一样,升职加薪,坐到七楼那个敞亮气派的办公室,才是社会对我的期望,是社会告诉我实现自我价值的一种方式。而Barry从出现在电影中开始,一直都是以一种闷骚的,怪诞的样子在我们眼前晃来晃去。他会和纠缠Tim的Darla追逐嬉戏把家里搞得一团糟,本想带Tim去国税局查找牧场地址,却弄得国税局要查Tim的帐,Tim发觉,这个人惹不起,于是就不停地对Barry吼滚。这个听不出别人话中有话,听不出别人委婉意图的Barry却傻呵呵的愿意留在Tim这个他认为是朋友的人身边。
一边,在电影中,我喜欢那样单纯善良没有被“社会化”的Barry,另一边,在现实中,我又排斥这样没有经过系统“社会化”的Barry,怕他会打扰我的生活。
我们会在现实生活中排斥Barry们,是因为,我们自以为是的觉得,和大多数人不同,“社会化”不那么完全的人,就是错的,不合适的,不应该的,就是令人不快的。我们只是害怕,害怕不同于自己的。
而我们爱他们,是因为他们身上有我们所缺少的,对抗“社会化”的勇气,是因为我们想挣脱“社会化”这张潜网,做一个天真诚实不伪饰的人,是因为,我们觉得,在自己的世界里,会比在社会上更快乐。
《阿甘正传》,《亚当》,《我的名字叫汗》,《笨人晚宴》事实上讲的都是同一类人。我爱他们,是因为,我们不是他们。或许这部电影之后,在生活中如果遇见了Barry,我会宽容的对待他,因为他在这个社会上是那么珍贵。
那一种个人风格绝对浓烈的表演,真是为之屈服。
一贯人笑皮不笑,认真开玩笑的演出实在是精彩中的精彩。
首先,我可以肯定这部电影,不会在豆瓣得到什么高分。
一,是因为豆瓣一直有很多装的人。(相信会得到很多人不满。)
二,如果到后来字幕出来不好,观众不明白,那么这部电影,就会觉得不好笑。
三,这是一部最好听得懂,不然,体会不到个中乐趣。
我喜欢电影里头那堆所谓的Idiot们的演出。
十分精彩,无论表演腹语的,神婆,思想控制的表演,实在太精彩。
而那一场Barry和妻子情夫的表演,乱搞得来十分认真,稍有差错,都会变成胡闹。到后来虽看起来像是闹剧,却又闹得十分得体,十分跳Tone的逻辑。
当然无可否认,电影里头,令人难以忘记的是,Barry他向大家解释Dreamer的那一段故事,说起来栩栩动人,戏院里更有人在他说完之后,拍起手掌,我,也是其中一个。
每一个聪明的人,不曾是白痴?
你从来没有成功之前,有多少个人告诉你,多少个人认为你不行?
多少个人在言论下放弃,多少人为此而感到难过?
而最后坚持下来的,成功的,那一个不被万人拥戴?谁敢说你是低能?
那些掉眼镜的人,每个也不是受着那所谓白痴的发明伟迹恩惠,毫无自尊的使用着他人的发明?
我们做人,常常以为自己受的教育十分足够我们去面对所谓的常理,但是谁创造这一切道理的,也不是所谓没有文明的人。我们处世待人,有何骄傲可言?
你看不起人,是因为你心胸容不下你思想以外的事物,这叫无知;
你接受不到愚蠢,是因为你没有可以包容他人没有你如此经历,这叫自以为是。
做人这回事,不以文明水平为本,眼前未必是事实,聪明反被聪明误。
贤妻良母未必从一而总,为人师表可以人脸兽心,而法律文明也可曾丧尽天良?
我可能太多心,觉得现实中很多人可能像Tim一样交朋友是为了某种利益,甚至从骨子里看不起不如自己的人,而在我的想法里常常有感,我们不是完人,充满缺点,明白比上不足,比下有余,没有什么事值得骄傲。而本身朋友里,有聪明、愚笨、富有、贫困、嫉妒种种,却比不过心地善良来得珍贵,交朋友将心比心,自然快乐与否,依然对得住天地良心。
所以,看见Tim被Barry弄个天翻地覆,心中实在是----爽。
而电影里头的所谓艺术家,真的令我觉得十分吻合我在豆瓣流连多时,心里默默取笑的所谓装b强人。到后来可能和你们能沟通的,就只有Barry了,不是吗?你们自以为自己是全世界,到最后没有人了解,竟然看见Barry和你拥有一样的世界,你不觉得自己是同类哦?最后竟然只有Barry能明白你哦?(说了这一段,自己超爽。)
好了,不知写了这么一段,有没有透露太多剧情,虽然电影本身还是有些不知所谓的地方,但,我是真的觉得很好笑,尤其我们这场,气氛超好。
最后,还是那句,喜剧是喜剧,自己看不惯喜剧,就去看文艺片,何必批评他人低俗呢?我也不怕说,I'm Wet那一段,我们几乎整个戏院的人都笑到哭了,这感觉太美好。
今天我湿了,我很快乐,你呢?
@20101017012338
注:-当然,电影还有老鼠~:P
这电影把愚人的心灵展现得太赤裸太美丽了。就算是那个大胡子上司也如从《白雪公主》里飞来的吸血鬼一样动人可爱。
羞耻心。我的羞耻心啊。很多个时候我真的汗颜着看下去的。
如果普通人能有一点点被这个电影打动,世界在下个礼拜二就会得救。
别人不比我伟大,我也不比别人伟大。住在豪华的房子,开着好车的人有什么了不起,只是他想要而已。东大毕业并不伟大,参加奥运也并不伟大,政治家也并不伟大。只是他们想成为那样吧。有些事情努力也做不到,有些人怎么努力也成不了大事。每个人的细胞都不一样。再说,踩着别人的肩膀自己往上爬的人,一点也不伟大。我们不是汽车电视,即使本身不愿意,也被别人比较性能。因为有这种视线,我们已经厌倦了这个世界。
每个人细胞不一样,但这并不意味着谁比谁伟大,谁比谁聪明
我们在平时的生活中,如果别人不能理解你的话语,或者别人犯了什么错误,往往就觉得他怎么怎么不行,怎么怎么白痴了之类的,每个人都是自我感觉良好,除了自己,谁也瞧不起。
电影里TIM其实很累,周围的人都是装模作样,只有BARRY有真实感,你可能觉得BARRY白痴,行为比较异常,其实BARRY才是真正的智者,看透了这一切
“有些事情努力也做不到,有些人怎么努力也成不了大事”说的多好,每个人都是不一样,何必强求别人都能和你一样的想法呢?过自己的人生,不管以后有没有前途,有没有未来
A thousand years ago, the only people on earth were monkeys.
And they said "We'll never walk erectus We were never use tools. We'll never talk."
And then one monkey said:"Oh,yeah? Well, I'm talking right now"
That monkey... was a dreamer.
Fast-forward 500 years,
The Wright Brothers decide to make themselves a "Flying machine"
"You fools! You idiots! What's your problem?" everyone shouted.
"That will never work because plywood weighs more than air"
To which the Whright Brothers responded:"No, it doesn't"
The Wright Brothers were dreamers.
The Earl of Sandwich and Sir Francis Bacon
Had it not been for them, the BLT would merely be lettuce and tomato
They were dreamers and sandwich makers
Vincent van Gogh
Everyone told him, "You only have one ear You cannot be a great artist"
And you know what he said? "I can't hear you."
Vincent van Gogh was a dreamer
Benjamin Franklin
People said, "You can't fly a kite in a rainstorm."
And Ben Franklin said: "Yes, you can, if you have an electric kite"
A man who broke more bones... than any man in history: Evel Knievel