边隧谜案第二季是由麦克·巴克执导的一部拍摄于2016年剧情,欧美片在英国上映,主演由克蕾曼丝·波西,斯蒂芬·迪兰,塞德里克·维埃拉,安琪儿·库碧,Eloise,Graves,Marie,Dompnier,约翰·海尔登贝格,Nicolas,Wanczycki,汉娜·乔恩-卡门,Matthew,Jure,Mickaël,Chirinian,威廉·阿什,蒂博·德·蒙塔朗贝尔,Antonia,Davies,Tanya,Cubric,艾米莉娅·福克斯领衔。 Elise Wasserman and Karl Roebuck investigate when a couple are abducted from the Channel Tunnel in front of their young daughter. Events take a dramatic turn when a plane crashes into the Channel
1973年,支持社会主义的阿连德遇害,皮诺切特在美国CIA支持下上台,他把“尊严殖民地”当作秘密监狱和政治异见者的集中营。数百人在这里遭受折磨,被电击、殴打,被狗撕咬,据说有100多人在此地遭到杀害,纳粹医生在这里进行秘密的人体实验,曾在集中营实施残忍人体试验的纳粹恶人约瑟夫·曼格勒医生(Dr Josef Mengele)也曾来过这里(剧中这一点也有提及)。
歌名:感谢生活 "Gracias a la Vida" Mercedes Sosa演唱 “智利歌魂”比奥莱塔.帕拉Violeta Parra创作。 歌词: Gracias a la vida que me ha dado tanto me dio dos luceros que, cuando los abro perfecto distingo lo negro del blanco y en el alto cielo su fondo estrellado y en las multitudes el hombre que yo amo
Gracias a la vida que me ha dado tanto me ha dado el oído que, en todo su ancho graba noche y día grillos y canarios martillos, turbinas, ladridos, chubascos y la voz tan tierna de mi bien amado
Gracias a la vida que me ha dado tanto me ha dado el sonido y el abecedario con él las palabras que pienso y declaro madre, amigo, hermano, y luz alumbrando la ruta del alma del que estoy amando
Gracias a la vida que me ha dado tanto me ha dado la marcha de mis pies cansados con ellos anduve ciudades y charcos playas y desiertos, montañas y llanos y la casa tuya, tu calle y tu patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto me dio el corazón que agita su marco cuando miro el fruto del cerebro humano cuando miro el bueno tan lejos del malo cuando miro el fondo de tus ojos claros
Gracias a la vida que me ha dado tanto me ha dado la risa y me ha dado el llanto así yo distingo dicha de quebranto los dos materiales que forman mi canto y el canto de ustedes que es el mismo canto y el canto de todos, que es mi propio canto
A long time I have loved the sunned mother-of-pearl of your body. I go so far as to think that you own the universe. I will bring you happy flowers from the mountains, bluebells, dark hazels, and rustic baskets of kisses. I want to do with you what spring does with the cherry trees.
Pablo Neruda, “What Spring Does To The Cherry Trees”
最喜欢的几段,一是Eryka送微醺的Elise回家,两个人之间虽然有距离感,但是掩盖不住浓浓的暧昧气氛。Eryka绕到Elise前面询问,眼神里满是爱意,宠溺地望着因为过分靠近而紧张结巴的Elise,而当Elise提起男友,Eryka眼神中那一闪而过的小失望也是让人印象深刻。第二段当然是奉为经典的表白桥段,也是由一开始的距离感到慢慢靠近,一直到 "You can say it." "You, I was thinking about you. It' s not particularly physical, it' s just…" "It's not physical? Are you quite sure about that?" Eryka始终温温柔柔,表面上波澜不惊,眼睛眨眨,睫毛弯弯,一点点引导我们萌萌的Elise小盆友按捺不住主动献吻。期间两个人都故作镇定,其实胸中都燃着一把火,随时燎原。各位看官不免为她们捏一把汗。后面的船戏神马的都算附加福利了,其实不给也可以。至于"one more night"和结尾PabLo的情诗,更是让人少女心泛滥的经典。
Tumblr上面的粉丝写了一个美好的场景,祝愿可以成真。 Some time in the future, they are going to meet up and ride off to the happy sunset in a blue Porsche. Élise driving, Eryka reciting poems for her, because Élise still doesn’t like to listen to music in the car but she loves to listen to Eryka. and Eryka will never ever let a day go by without telling Élise just how much she loves her, how much she means to her and just how happy she is that she can tell her this in person, using all the languages she knows, using words by poets from all around the world, because her love for Élise cannot be expressed in one language. and Élise doesn’t look at her, but she memorises every word and she reaches out to hold Eryka’s hand.
这个明显患有亚斯伯格症的孤单警察,大半生没打开过心扉,千难万难终于开窍懂得了爱,却遇上了间谍,虽然间谍姐姐也付出了真心。双胞胎失去另一个仿佛失去了另一半自己,而她们在茫茫人海中遇见了同样失去一半灵魂的对方,两个残破的半圆意外组合成了一个圆。但可惜终究是注定不能在一起的一对,明明相爱却只能天各一方相忘于江湖。 好悲哀的两个人。
她是一个只知道查案的好警察,但为了她,可以一直忽略那些过于明显的线索。
她是一个心狠手辣的间谍,为了逃跑而说的重话,也要回去亲口告诉她不是真的,其实她真的爱她。为了她,违背组织命令也要救她一命。
本以为,人还活着,就还有相遇的希望,就连失踪都还能抱有念想,即使已经天各一方,但只要她还活着,在孤寂的漫漫长夜还有个可以牵挂的对象。 谁能想到更心狠手辣的是编剧,连念想都不留,直接死了个干净,化成了烟灰。
死了,就真的一切都划上了休止符。
——愿Eryka不会知道,她辛辛苦苦救回一命的爱人,被两个脑残害死了,甚至被炸了个粉碎尸骨无存。
看到剧评中写主角感情线的比较多,我来写一写本剧提到的一些历史背景。没想到一部2016年拍摄的剧,竟然背景投射到1960-1990年代的南美洲,真是让人意外。
1、尊严殖民地(Colonia Dignidad)
剧中多次提到的尊严殖民地(Colonia Dignidad)是一个由前德国纳粹分子逃亡智利后于1961年建立的聚集地,创建者为保罗·沙弗(Paul Schafer)。
沙弗是个恋童癖,但只对男童感兴趣,这也许是为什么 Eryka Klein失去了孪生兄弟,而她自己得以幸存的原因。
“尊严殖民地”一度占地137平方公里,拥有300多“子民”,包括德国移民和智利本地人。当时的智利军政府赋予庄园特权,给予其慈善组织地位,既不纳税,也不允许智利军警进入,俨然成了智利的“国中之国”。殖民地经济主要以农业为主,麻雀虽小、五脏俱全,庄园内有一所专门讲授纳粹理论的学校、一所医院、两条飞机跑道。此外,还拥有一座发电站和秘密军火仓库,军火库地下停放着一辆新型坦克。
在外部世界看来,“尊严殖民地”貌似一个老派守旧的社区:男耕女织,自产黄油,居民们身穿传统的巴伐利亚衣服,社区医院为数千名当地穷苦民众接诊,一台磨石机提供修建乡村小路的石块……但实际上,沙弗用铁腕统治这个社区。高墙耸立、武装卫兵和瞭望塔将居民封闭在社区内,同时也阻止了外部访客进入。
这个“袖珍纳粹德国”简直就是个大集中营。在这里,妇女只获准穿农服,男子须留短发;除非有“元首”特批,“国民”不被允许离开庄园;电视、电话和日历本均被禁止使用;“国民们”必须穿着巴伐利亚农夫的服装、唱着德国民歌在田间全天候劳作;性生活遭到严禁,男女之间甚至都不能握手,一些人需要定期服用药物来缓解他们的欲望。
在“尊严殖民地”里,家庭被拆散,家人们不能住在一起,男女被迫分开居住。没有“永远的大叔”沙弗的同意,性爱是被禁止的。教内人员性爱生娃须经他“拉郎配”,生下更多的孩子是为了扩大教会规模。居民们经常被喂食毒品以确保他们顺服。一旦有人不遵守规则,一顿毒打在所难免。25年内,“尊严殖民地”几乎没有一个孩子出生(剧中也提到了这一点)。
1973年,支持社会主义的阿连德遇害,皮诺切特在美国CIA支持下上台,他把“尊严殖民地”当作秘密监狱和政治异见者的集中营。数百人在这里遭受折磨,被电击、殴打,被狗撕咬,据说有100多人在此地遭到杀害,纳粹医生在这里进行秘密的人体实验,曾在集中营实施残忍人体试验的纳粹恶人约瑟夫·曼格勒医生(Dr Josef Mengele)也曾来过这里(剧中这一点也有提及)。
至于 Eryka Klein 在剧中提到的:
这一点依据的事实如下。
在CIA2000年11月13日公布的第三批,也是最后一批有关智利 1970年代初期政局的解密文件中,可以看出,美国情报机构在智利 1973年发生的推翻民选总统阿连德的军事政变中曾秘密资助了政变的发动者皮诺切特——美国在智利 1973年9月11日军事政变的前3周,决定拿出100万美元作为反对阿连德势力的活动资金。 也正是由于美国情报机构的介入才导致了一场流血政变 ,阿连德本人最后也被反叛军杀死。此后,美国通过皮诺切利控制下的智利,资助与扶持南美洲各国反抗军颠覆本国政府,扶植亲美政权,与苏联争夺冷战中的权力落脚点。
Eryka Klein说,
在冷战中,美苏两大霸权都没少干颠覆别国政权、霸凌小国的事情,比起苏联赤裸裸地威压,美国更善于打着民主自由的伪善旗号,但实际上无论是武装军事干预还是与军政府、黑暗势力结盟都没少干,古巴、智利、巴拿马、布基纳法索,甚至伊朗都是受害者。
说回“尊严殖民地”, 2004年沙弗在阿根廷被捕,并被遣返回智利,最终于2006年被判入狱20年。现在,这个过去叫“尊严殖民地”的地方被称为“巴维尔拉村”,教区的居民可以自由出入,此地也变成了一处旅游景点。
奈飞公司曾推出一部记录片《一个罪恶的邪教:尊严殖民地》(A Sinister Sect, Colonia Dignitad)记录这段历史。
2、兀鹰行动(西班牙语:Operación Cóndor;葡萄牙语:Operação Condor)
Karl曾提到“药剂师”与“兀鹰行动”有诸多关联,并与“黑可卡因”制造有关,用来帮独裁者创收。
兀鹰行动是一项由美国支持、在南美洲搜集情报和暗杀对手的政治迫害和国家恐怖主义行动。它于1968年开始,1975年在南美洲南锥体的右翼独裁国家正式实施,1989年柏林墙倒塌后结束。它的目的是铲除共产主义与苏联的影响,并抑制成员国政府的反对派运动。
美国多任政府都为军政府提供了技术支持、酷刑培训和军事援助,包括约翰逊、尼克松、福特、卡特和里根政府,这种支持经常通过中央情报局提供及协调。
兀鹰行动的主要成员国包括阿根廷,智利,乌拉圭,巴拉圭,玻利维亚和巴西。美国政府提供技术支持和提供军事援助给成员国至少到1978年,共和党罗纳德·里根于1981年成为总统再度继续支持。
由于其秘密性质,兀鹰行动直接造成死亡的人数备受争议,保守估计至少有60000人死亡。其中大约有30000人死在阿根廷,受害者包括政坛的异见人士及左翼分子、工业及农业界组织的领袖、天主教会的神父和修女、学界的知识分子及师生、游击队员以及任何被怀疑反政府的人士。
“兀鹰行动”与“尊严殖民地”是同一时期同一性质的行动项目,背后均有CIA的支持身影。
3、南欧新娘
本剧中多次提到的被人口贩卖集团控制的南欧新娘,与假护照、假婚姻一同构成一系列产业链,为不法分子获得欧盟身份提供掩护,也是犯罪集团牟利敛财的重要途径。
实际上,东欧与南欧地区每年都有数十万妇女成为人口贩卖的牺牲品(这个数字让人触目惊心)。这些受骗妇女多数来自贫穷的家庭,受过良好教育的机会十分有限。骗子利用她们的弱势,以高薪工作或美好生活的承诺引诱她们,最终将她们骗到陌生的国家,卖给贩卖人口的集团,被迫从事性工作,沦为性奴,甚至成为暗网交易的对象。
在转运过程中,贩运组织通常会没收这些妇女的护照,使用大货箱将她们卖向世界各地。这些妇女最终的下场或被卖为人妻,或被迫在色情场所从事卖淫工作,或被用于代孕,甚至被贩卖组织取走器官进行出售。
根据联合国毒品与犯罪办公室(UNODC)发布的《2020年全球人口贩运报告》,基于2018年或部分最新数据,东南欧的人口贩运受害者主要是成年女性,占总数的46%。关于所发现的受害儿童的性别,在被发现的受害者中,女孩的人数一般高于男孩,占总数的11%。女性受害者总量占将近六成。
自2003至2017年,已被统计的东欧各国人口贩运犯罪人数中,罗马尼亚为1582人,保加利亚为969人,白俄罗斯累计为871人,乌克兰为637人。而这些只是部分被定罪的人数统计,实际上,还有更多的犯罪分子正逍遥法外,他们的数量远远不止被公示出来的这些。
据剑桥大学出版社出版的《人口贩卖:全球视角》一书介绍,经过多年的经营,全球已形成四大人口贩卖集团,它们分别是:前苏联人口贩卖集团、巴尔干集团、美国皮条客与拉美集团。其中前苏联人口贩卖集团和巴尔干集团,都是东欧妇女贩运活动的重要操控者。 (这一点在剧中也有反映)
信息来源:
http://www.imdb.com/title/tt2711738/board/nest/256179509?d=256288831
https://music.douban.com/subject/1424481/discussion/1013658/
https://www.douban.com/note/37377566/
歌名:感谢生活 "Gracias a la Vida"
Mercedes Sosa演唱
“智利歌魂”比奥莱塔.帕拉Violeta Parra创作。
歌词:
Gracias a la vida que me ha dado tanto
me dio dos luceros que, cuando los abro
perfecto distingo lo negro del blanco
y en el alto cielo su fondo estrellado
y en las multitudes el hombre que yo amo
Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado el oído que, en todo su ancho
graba noche y día grillos y canarios
martillos, turbinas, ladridos, chubascos
y la voz tan tierna de mi bien amado
Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado el sonido y el abecedario
con él las palabras que pienso y declaro
madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
la ruta del alma del que estoy amando
Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado la marcha de mis pies cansados
con ellos anduve ciudades y charcos
playas y desiertos, montañas y llanos
y la casa tuya, tu calle y tu patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
me dio el corazón que agita su marco
cuando miro el fruto del cerebro humano
cuando miro el bueno tan lejos del malo
cuando miro el fondo de tus ojos claros
Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado la risa y me ha dado el llanto
así yo distingo dicha de quebranto
los dos materiales que forman mi canto
y el canto de ustedes que es el mismo canto
y el canto de todos, que es mi propio canto
Gracias a la vida que me ha dado tanto
大意:
感谢生活,生活对我意重情深,
伊给我一双明眸,当我睁开眼睛,
世间的一切黑白分明,
我看见,高空星光点缀的天幕,
茫茫人海中我认出钟爱的人。
感谢生活,生活对我意重情深,
伊给我敏锐听力,
记录白昼和黑夜,蟋蟀与丝雀,
敲击、汽笛、犬吠与暴风雨的声音,
还有心爱的恋人温柔呼唤声。
感谢生活,生活对我意重情深,
伊教我发声和认识字母,
我用他们表达和思考,
我从心底呼唤母亲、朋友和兄弟,
从此光明照亮我心路历程。
感谢生活,生活对我意重情深,
伊让我疲惫两脚不停行走,
**他们走遍城市和水洼,
海滩、荒漠、山林和平原,
还有你的家、你的庭院你的小镇。
感谢生活,生活对我意重情深,
伊给了我这样一颗心,
当我看到丰硕的人的思维,
当我看到善良远离邪恶,
当我望穿你清澈双眼,
这颗心就情不自禁激动万分。
感谢生活,生活对我意重情深,
伊给了我泪水和欢笑,
教我分辨苦难和幸福,
我的歌跟你们的歌由这两部份凑成,
你们的歌声就是我的歌声。
Elise和Eryka就像是站在命运两端的恋人,她们注定互相吸引,却始终无法靠近。
Elise的性格表现出明显的阿斯伯格症候群,人际交往困难,无法理解普通人的感情,因此她在第一季中并没有固定的情感对象,只是随意和人上床,直到第二季我们甜蜜爱笑的御姐Eryka的出现,让她突破了不少人际交往的界限,让按头小分队无数次蠢蠢欲动。
两人第一次相见是在审问室,想必彼时Elise已经把Eryka的档案翻过一遍又一遍,而也许就是那时呆毛对这个略显神秘的女人有了人生第一次对人类的关注与好奇。
呆毛不擅长和人类打交道,即便心里抑制不住想和眼前这个人有进一步交往,可内心波动始终在呈现的表象之下,不过呆毛可爱之处在于她不加掩饰的耿直,在向上司请示过之后,经过一番不算苦痛的思考挣扎,主动打电话,愉快地开始和嫌疑人御姐约会了。
Elise和Eryka从酒吧出来,走在深夜里四下无人的街道,Eryka看着Elise的眼神中充满柔情,她一直笑,眼前的这位警官明明不喜欢酒精,但却主动邀请自己出来喝酒,放弃和男友过生日,头一次化妆和自己在酒吧约会。
四下无人的街道,昏黄的路灯,刚刚喝过的香槟,这些都多么适合接吻啊,Elise告诉她自己家就在前面三楼,男朋友在等自己,突兀地说了一声Bye,像老干部一般握过手之后就脚步趔趄地走了,留下还沉浸在宠溺情绪中的Eryka。
一个对感情理解不同于常人的人,一旦投入到感情中,所获得的感情冲击也一定更加强烈,所以当男搭档告诉呆毛她的行为完全是出于爱啊,是爱啊,这种人类之中最难得最宝贵的感情,对于呆毛这样一个耿直单纯的人来说更加难能可贵和纯粹,所以在御姐欺骗她说自己从来没有对呆毛动真心,一切不过是利用装在呆毛家的摄像头找准时机钻空子而已,呆毛几近疯狂地把家里翻了个遍,试图找出所谓的摄像头,甚至在Eryka偷偷潜回来吻她的时候尝到了杜松子酒的味道,要知道呆毛是个滴酒不沾的人,可以想象表面淡漠如呆毛也逃不过失恋借酒浇愁的套路。
只可惜,这是一对不被上天过多眷顾的恋人,她们的爱情固然炙热,但更多是苦涩,因为从一开始两人就站在了两个阵营,就好像冷战时期的美苏间谍,如果相爱,等待她们的只会是一场席卷两人的未知命运。
最后,附上第二季结尾在呆毛梦中回荡的御姐所读的情诗。撩妹果然首选聂鲁达。
A long time I have loved the sunned mother-of-pearl of your body.
I go so far as to think that you own the universe.
I will bring you happy flowers from the mountains, bluebells,
dark hazels, and rustic baskets of kisses.
I want to do with you what spring does with the cherry trees.
Pablo Neruda, “What Spring Does To The Cherry Trees”
人设上面,一个是冷漠脸加严重社交障碍,说话做事单纯直接如同孩子的女警察,Elise。另一个是,在Colonia Dignidad这个鬼地方长大,童年经历折磨,不知道遭受了多少苦难,成长为一名训练有素的间谍,Eryka。两个人因为同是双胞胎幸存者而走近,猜想一开始Eryka是调查过Elise并且刻意接近,才会有等她下班一起喝咖啡诉衷肠的桥段。接着短信询问安危,送书,探班,酒吧约会,到送微醺的Elise回家。感情在相处中一点点萌发,升温。
剧中对Elise的心理刻画比较细微,我们可以看到她的困惑,恐惧,不安,想要靠近却止步,甚至摆出一副拒人千里的臭脸,想要吓退Eryka也糊弄过自己。因为她生平第一次有这种强烈的感觉,不可避免的会有这样的反应,编剧真的很棒,塑造了一个有血有肉的人,而不是无坚不摧的神(大部分大陆剧和部分美剧的主角总是自带主角光环,神一般的存在),而这里,我们看到的是一个人,她不善社交,待人生硬,但是动起情来,也会紧张地邀约,笨拙地化妆赴约,见到喜欢的她,会不知所措,对话间歇自带谜之尴尬。跟平时工作时冲锋陷阵,干脆利落的女汉子,形成鲜明对比的是一个呆萌迷糊,天真略带羞涩的少女,手足无措,眼中常含泪水。剧中对Eryka的前期感情描述不多,我们只能靠猜,也许最初她是带有目的的接近,但是随着一次次的相处,渐渐产生出好感,有意无意制造机会跟Elise有更深层次的接触,你可以说她是撩妹高手,极尽温柔,但她从来没有逼迫过Elise,而是耐心地等待Elise自己去体会,去确认,进而主动表露心意。
最喜欢的几段,一是Eryka送微醺的Elise回家,两个人之间虽然有距离感,但是掩盖不住浓浓的暧昧气氛。Eryka绕到Elise前面询问,眼神里满是爱意,宠溺地望着因为过分靠近而紧张结巴的Elise,而当Elise提起男友,Eryka眼神中那一闪而过的小失望也是让人印象深刻。第二段当然是奉为经典的表白桥段,也是由一开始的距离感到慢慢靠近,一直到
"You can say it."
"You, I was thinking about you. It' s not particularly physical, it' s just…"
"It's not physical? Are you quite sure about that?" Eryka始终温温柔柔,表面上波澜不惊,眼睛眨眨,睫毛弯弯,一点点引导我们萌萌的Elise小盆友按捺不住主动献吻。期间两个人都故作镇定,其实胸中都燃着一把火,随时燎原。各位看官不免为她们捏一把汗。后面的船戏神马的都算附加福利了,其实不给也可以。至于"one more night"和结尾PabLo的情诗,更是让人少女心泛滥的经典。
结局不算太糟,可以说是所有悲剧中最乐观的了。两人都活着,总有相见的一天。通过这段感情,彼此都变得更加完整。Elise尝到了刻骨铭心的初恋的滋味,明白了人不是非黑即白,而是灰色的;Eryka在尔虞我诈的间谍生涯中遇到了一个真心相待,全力维护自己的爱人。在以后的日子里,就算不能重逢也可以反复回味。
Tumblr上面的粉丝写了一个美好的场景,祝愿可以成真。
Some time in the future, they are going to meet up and ride off to the happy sunset in a blue Porsche. Élise driving, Eryka reciting poems for her, because Élise still doesn’t like to listen to music in the car but she loves to listen to Eryka. and Eryka will never ever let a day go by without telling Élise just how much she loves her, how much she means to her and just how happy she is that she can tell her this in person, using all the languages she knows, using words by poets from all around the world, because her love for Élise cannot be expressed in one language. and Élise doesn’t look at her, but she memorises every word and she reaches out to hold Eryka’s hand.